评论
分享
日本最近有媒体研究了从上世纪50年代至今日本乒乓球队运动员在比赛时的喊声变迁,并总结了现役运动员的大致喊声分布。
一、演变
1960年之前日本运动员在赢球之后的喊声还是有意义的“好!”,在60年之后好(读作:哟西)的尾音被拉长并由“yi”声结尾变为“ya”声结尾,也就是从“哟西”变为了“哟吓——”。
而到了80年代之后,从这个发音又逐渐演变出三种喊声:
①2000年左右的“好!幸运!”这个发音实在比较长,并不适合赢一个球之后的庆祝,并且“幸运”是否应该喊出来也有值得商榷的部分,所以这一分支的发展便到此为止了。
②80年代,将“哟吓”中的“哟”单独分解出来,演变成了:“YO!”
③同样是80年代,将“哟吓”中的“吓”分解出来,变成了“SHIA”
而发展最蓬勃的一支就是“SHIA”,这一支首先在90年代演变成了“SHO!”(音show)和“SA!”(音 飒)。
然后在“SHO”这一分支上则进行了更多的变化:
①90年代,几乎与“SHO!”同一时期,演变为了“JO!”,又从“JO!”演变到了“JORE!”(音 就嘞)
②2010年左右,演变为了“SO——”(音 搜)、“CHO!”(音 抽)、“SHORE!”(音 show嘞)
而“SA”则在2010年左右演变出了“SHEI!”(音 谁)
二、两大类喊声及其使用人群
目前,日本队运动员在赛场上的喊声大概可以分为两大类:
①“O”(音 哦)类
以“YO”、“SHO”、“SO”、“CHO”等“哦”音为结尾,除“CHO”外使用者均为以水谷隼为代表的20~40岁男性运动员。而“CHO”则是石川佳纯在使用。
②“RE”(音 嘞)类
“SHORE”(音 show嘞)、“CHORE”(音 抽嘞)、“YORE”(音 哟嘞)、“JORE”(音 揪嘞)、“HORE”(音 吼嘞),日本队的喊声被“嘞”音占了半壁江山。而这些喊声基本上是由以张本智和为代表的10~20岁男运动员在使用。众所周知,张本智和的代表喊声就是“CHORE”。
三、其他喊声及使用人群
①50岁以上的教练们使用的喊声都比较古老,还是以最开始的三种(“哟西”及其最初的变式)为主。
②女队除了石川佳纯使用“CHO”以外,大部分运动员(包括福原爱在内)都是用“飒!”,而早田希娜则使用了其变式“SHEI!”(音 谁)。
四、例外
在变迁表中的最后一行展示了唯一一个例外,那就是丹羽孝希,给他的喊声标签为:无。
是的,你有什么时候听过泥洼老师能在赛场上喊起来呢?