首页 滚动 正文

评论

分享
微信扫码分享
真晴变真猴 吉村真晴分享自己的酒店住宿卡 服务员把名字登错闹笑话
关注

吉村真晴在自己的社交账号上晒出了自己下榻酒店的登记卡,本来乍一看稀松平常的卡片仔细一看却非常搞笑。

“吉村真晴”中的“晴”在日语里的发音本来是“HARU”,但是酒店的工作人员可能是没有看清楚或者是打错了,将“HARU”写成了“SARU”,而“SARU”在日语中则是猴子的意思。


这一下“真晴”变“真猴”,吉村看到后忍不住在ins上吐槽:

“说谁是猴儿呢!”

微信截图_20210128150029.png

全部评论
0
表情
评论
暂无评论